Я на обеде – 👌 Что приготовить на обед быстро, 122 вкусных рецепта с фото 👌 Алимеро

на обеде — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тебя не было на обеде с британцами.

We missed you today at lunch with the Brits.

Знаешь, думаю, все на обеде.

Мэр выступит на станции, губернатор на обеде.

The Mayor will speak at the station, the Governor at dinner.

Это — бутылка вина, которое ты заказал на обеде вчера вечером.

It’s the bottle of wine you ordered at dinner last night.

Мы должны встретиться на обеде с мэром.

Очевидно, ты не был у меня дома на обеде по случаю Еврейского Нового Года.

Clearly, you’ve never been to my house for dinner on Rosh Hashanah.

Они все могут быть на обеде.

Я скажу ей об этом на обеде.

Вчера на обеде я рискнул и съел луковые кольца, — а вчера…

I took a risk yesterday at lunch with some onion rings, and last night…

И я была мила с тобой всю ту смешную беседу на обеде.

And I was even nice to you during that ridiculous conversation
at dinner
.

Но когда мы были на обеде, мне реально стало от него плохо.

But, when we was at lunch, I just got a really bad feelin’ from him.

Они знают, что я на обеде.

Мистер Кэмпбелл все еще на обеде?

Нет, мистер Агос сейчас на обеде.

Знаю. Он не может быть на обеде, «Плейбой» открывается в 11.

I know he can’t be at lunch because Playboy doesn’t even open until 11:00.

Что делаешь

на обеде, Лиз?

У нее случился срыв на обеде, когда кто-то намазывал маслом булочку.

She had a complete breakdown at lunch when someone buttered their bun.

Дошло до того, что мне понадобилось встретиться с моим куратором на обеде.

I ended up seeing my sponsor today at lunch.

К примеру, я не заметил Поттера сегодня на обеде.

I, for one, don’t recall seeing Potter at dinner.

Наверное, она ещё на обеде.

context.reverso.net

Я был на обеде — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я был на обеде с двумя дюжинами баджорских министров.

Я был на обеде с отцом, что значит, что он пил больше, чем обычно в то время.

Это случилось, когда я был на обеде.

Отец хочет, чтобы я был на обеде с сэром Луи Скэтчердом.

My father wants me
to greet
Sir Louis Scatcherd.

Нет, я был на обеде с иногородними гостями.

Предложить пример

Другие результаты

На днях я был приглашён на обед с профессорами главного кампуса.

Я была на обеде в некоторыми их девушек, и я стала разнюхивать как бы случайно спрашивать, не знает ли кто-нибудь смешных историй о Констанс.

So, I was at lunch with some of the girls, and I started sniffing around, just casualy asking if anyone had funny stories about Constance.

В которых я была на обеде, помнишь?

Я не знаю, какой я была

бы на этом обеде.

Посылаю Вам ещё австралийский шоколад, помпон, и пирог, который я должна была съесть на обед.

I’m sending you some Australian chocolate, a pompom I made and a cake called a lamington, which I was meant to eat for lunch.

Я не знаю, какой я была бы на этом обеде.

Вы знаете, что я был на этом обеде, и вы поклялись мне что у меня будет честное слушание.

You know I was at that dinner, and you swore to me I would have a fair hearing.

Был бы я на обеде, это была бы очаровательная встреча умов.

Я была весь день без перерыва на обед.

Нас пригласили на обед, неофициальные поминки.

И я была мила с тобой всю ту смешную беседу на обеде.

And I was even nice to you during that ridiculous conversation at dinner.

Деньги на обед, деньги на обед, деньги на обед.

Я был бы рад, если бы вы остались у нас на обед.

I’d be grateful, if you could spare time to eat with us.

Я была бы очень рада, увидеть вас на обеде через неделю.

Двойные смены будут включать получасовой перерыв на обед, и приносите свой обед.

Double shifts will include a half-hour lunch break, and it’s bring your own.

context.reverso.net

я на обеде сейчас — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

И не хотите пойти на обед сейчас?

Можешь пойти на очень длинный обед сейчас же?

Обед сейчас будет готов. Иди, раскладывай вещи.

Нет, мистер Агос сейчас на обеде.

А мы убойный, сейчас обед.

Сейчас обед, и скоро подавать горячее.

Если уж я на обед «разоделся», то сейчас тем более смешно выгляжу.

If you think my dinner suit was trying too hard, this must look ridiculous.

Сегодня в обед хоронили, сейчас венчаем, завтра утром крестить будем.

Today we buried someone, now a wedding, tomorrow a christening, and no end in sight.

Я наслаждался этим обедом, но сейчас, я не смогу еще вынести и кусок.

I was enjoying this lunch, But now, now I can’t bear another bite.

У нас сейчас обед, но я сообщу, что ты здесь.

Те, у кого сейчас обед, поднимайтесь на сцену.

Сейчас разгар обеда, много времени не займет.

Я готовил сюрприз к

обеду, но прочту сейчас, оно короткое.

Мистер О’Тул, сейчас почти обед, а я должна была уйти еще пару минут назад.

Mr. O’Toole, it’s almost lunchtime, and I’d like to leave a few minutes early.

Так, она встречается с отцом своего ребёнка, и сейчас время обеда

Okay, so she’s going to meet the father of her child, — and it is break time…

Фитц, ты не можешь приглашать меня ради обеда… не сейчас, когда Эбби тут, а за стеной целая комната репортеров.

Fitz, you can’t summon me here for lunch… not now, now when Abby and a roomful of press is right down the hall.

Господин Пак, у вас, должно быть, сейчас обед.

Ну всё, я на обед.

Они знают, что я на обеде.

Ладно, пойду я на обед, но только если перестанешь так говорить.

context.reverso.net

на обед я — Перевод на английский — примеры русский

Возможно, Вы имели в виду: на обед с

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Знаете, Венделин, на обед я предпочитаю дичь.

И обычно на обед я ем салат.

Он говорит так каждый раз, когда на обед я беру тайскую еду.

He says that every time I suggest thai food for lunch.

Нет проблем, на обед я всегда хожу домой.

На обед я приготовил овощи с лапшой.

От приглашения на обед я никогда не отказываюсь.

На обед я бы очень хотел 500 граммов стейка из филе среднепрожаренного, может даже слегка обугленного со всеми гарнирами: картофелем фри, спаржей и тыквой.

So for lunch, I would love a 200z porterhouse steak, medium, maybe a little bit charred, with all the trimmings- pommes frites, asparagus, butter squash.

Предложить пример

Другие результаты

Вы пригласили их на обедЯ думаю скорее о позднем завтраке.

You invited them for dinnerI was thinking more of a brunch.

Вчера на обеде я рискнул и съел луковые кольца, — а вчера…

I took a risk yesterday at lunch with some onion rings, and last night…

на обеде я хочу прояснить кое-какие вещи.

вечером в четверг на обеде я все всем расскажу… даже этому… Брунетти!

Thursday night, at dinner, I’ll tell everything to everybody… even to this guy, what’s his name…

Как только все уйдут на обед, я проберусь обратно.

Я их такими и оставила, и в школе… мистер ПЕрси сказал, что я не могу так ходить… так что на обеде я их сбрила.

I kept it, and the next day at school, Mr Percy told me I couldn’t go around with green hair, so at lunch time I shaved it all off.

Завтра на обеде я хотела сводить тебя к доктору Бену.

What happened to your wallet and your identification?

Мы же пригласили Дэсмонда на обед, я забыла.

Он пригласил тебя на обед и я ответила да.

Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик.

Ну, они придут на обед и я хочу чтобы ты тоже присутствовал.

Well, they’re coming for brunch and I expect you to be there.

Поэтому, когда Макклин вчера вечером пригласил меня на обед, я согласился.

So when Macklin invited me to dinner last night, I accepted.

На обед, я мог бы перейти к красному.

context.reverso.net

обед — Толковый словарь Кузнецова

обе́д

ОБЕД -а; м.

1. Основной приём пищи, еда (обычно в середине дня). Пригласить на о. Много съел за обедом. О. в ресторане. Званый, торжественный о. (с присутствием гостей, приглашённых). Дать о. в честь высокого гостя (официальный обед).

2. Пища, кушанья, приготовленные для такого приёма еды. Вкусный о. Плотный, сытный о. Домашний о. Приготовить, сварить о. Подать о. на стол. О. из трёх блюд. Отпуск обедов на дом. Остаться без обеда. Что у вас сегодня на о.?

3. Разг. Время такого приёма пищи (обычно в середине дня). В о. собрались за столом. К обеду начался дождь. С обеда все куда-то заспешили.

4. Разг. Перерыв в работе в середине дня. Закрыть магазин на о. Работает без обеда. Его нет ещё, задержался на обеде. Будет после обеда. На табличке надпись «Обед».

Обеденный, -ая, -ое. О. стол. О. сервиз. О-ое время. О. перерыв.

Источник: Большой толковый словарь русского языка Кузнецова на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. обед — сущ., кол-во синонимов: 16 банкет 11 гагры 2 деипнон 1 курум 3 ланч 3 обеденный перерыв 5 обедец 1 перекур 13 перекурка 8 перерыв 44 перерыв на обед 7 пир 47 поздравка 3 санитарный час 7 сиссития 1 ушла на базу 7 Словарь синонимов русского языка
  2. обед — • плотный ~ Словарь русской идиоматики
  3. обед — Богатый, великолепный, вкусный, гастрономический (устар.), длинный, длительный, добрый, жирный, зазвонистый (устар.), изобильный, изощренный, изысканный, королевский, лакомый, легкий, лукулловский, медленный, незамысловатый, обильный, отличный… Словарь эпитетов русского языка
  4. Обед — Собственно полуденная еда, нем. Mittagsmal. Простонародье в России, у южного и западного славянства и в западноевропейских странах и ныне обедает около 12 часов, но культурные классы общества отнесли обед к гораздо более позднему времени. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  5. обед — ОБ’ЕД, обеда, ·муж. 1. Прием пищи, обычно приуроченный к середине дня, в отличие от завтрака и ужина. Сесть за обед. Обед в 5 часов. Рабочие ушли на обед. Пригласить кого-нибудь к обеду. «Сказать жене, чтобы меня она к обеду не дожидалась.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова
  6. обед — См. обедать Толковый словарь Даля
  7. обед — Общеслав. Преф. производное от -ědъ (ср. мясоед), того же корня, что еда, есть (1). Исходно обед — «время до и после (вокруг) еды». Этимологический словарь Шанского
  8. обед — орф. обед, -а Орфографический словарь Лопатина
  9. обед — -а, м. Основное принятие пищи, обычно приуроченное к середине дня, в отличие от завтрака и ужина. Пригласить на обед. □ — Ну, ваше благородие, по всему видно, что персона знатная: за обедом скушать изволил двух жареных поросят. Пушкин, Капитанская дочка. Малый академический словарь
  10. обед — сущ., м., употр. очень часто (нет) чего? обеда, чему? обеду, (вижу) что? обед, чем? обедом, о чём? об обеде; мн. что? обеды, (нет) чего? обедов, чему? обедам, (вижу) что? обеды, чем? обедами, о чём? об обедах… Толковый словарь Дмитриева
  11. обед — Древнерусское – обедъ (обед). В русском языке широкое употребление слово «обед» получило только в конце XVI в., хотя возникло очень давно – еще в общеславянский период от основы ed. Этимологический словарь Семёнова
  12. обед — Обе́д/. Морфемно-орфографический словарь
  13. обед — обед м. 1. Процесс действия по гл. обедать 2. Результат такого действия; принятие пищи в середине дня. || Кушанья, предназначаемые для дневного приёма пищи. || разг. Обеденное время в середине дня. 3. Дневной приём пищи, устраиваемый как угощение, с приглашением гостей. Толковый словарь Ефремовой
  14. обед — обе́д род. п. -а, др.-русск., ст.-слав. обѣдъ ἄριστον (Супр.), болг. обя́д (Младенов 370), сербохорв. о̀бjед, словен. obèd, род. п. obéda, чеш. oběd, слвц. оbеd, польск. obiad, в.-луж. wobjed, н.-луж. hоb᾽еd, праслав. *ое̌dъ. От об- и *е̌d- (см. еда́, ем, есть). Этимологический словарь Макса Фасмера
  15. обед — Обед, обеды, обеда, обедов, обеду, обедам, обед, обеды, обедом, обедами, обеде, обедах Грамматический словарь Зализняка
  16. обед — ОБЕД, а, м. 1. Приём пищи, обычно в середине дня. Пригласить на о. Прийти к обеду. Званый о. 2. Пища, приготовленная для этой еды. Вкусный о. Отпуск обедов на дом. 3. Время такой еды, обычно в середине дня (разг.). Приехать в самый о. Толковый словарь Ожегова
  17. обед — см.: Вся жизнь — борьба…; От забора до обеда; Сто лет в обед Толковый словарь русского арго
  18. обед — см. >> еда, пир Словарь синонимов Абрамова

gufo.me

На Обеде (Na Obede) ▷ Translation In English

На Обеде (Na Obede) ▷ Translation In English — Examples Of Use In Sentences In Russian Увидимся на обеде. Мне надо быть на обеде через час. You don’t understand i have to be at a dinner in an hour. Думал, ты будешь на обеде у робертсонов. I thought you were at lunch at the Robertsons’. А я буду на обеде в рице. And i will be at a luncheon at the ritz. Увидимся на обеде. Мультимиллиардер уоррен баффет однажды выступал на обеде в честь профессора маррея. The multibillionaire warren buffett once spoke at a dinner in honour of professor murray. Мы встретились на обеде. Сейчас все на обеде. They’re all at lunch right now. У нее случился срыв на обеде, когда кто-то намазывал маслом булочку. She had a complete breakdown at lunch when someone buttered their bun. Ты должен быть на обеде. выходи. You are supposed to be at lunch. Увидимся на обеде, ладно? But I’ll see you at lunch, okay? Он должен быть на обеде. Нет, он на обеде. Я скажу ей об этом на обеде. I’ll mention it to her at lunch. Эй, фиона, нам не хватало тебя на обеде. Hey, fiona, missed you at lunch. Нет, мистер агос сейчас на обеде. No, mr. agos is at lunch right now. Они знают, что я на обеде. Uh… they know I’m at lunch. Я дочитаю на обеде. Не видела тебя, сегодня, на обеде. Missed you at lunch today.

tr-ex.me

Был На Обеде (Byl Na Obede) ▷ Translation In English

Был На Обеде (Byl Na Obede) ▷ Translation In English — Examples Of Use In Sentences In Russian Ну, что ты был на обеде для новобранцев. Well, that you were at a recruiting dinner. Нет, я был на обеде с иногородними гостями. No, i was at a lunch with out-of-town guests. Это случилось, когда я был на обеде. Must have been when i was out to lunch. Я был на обеде с двумя дюжинами баджорских министров. I‘ve had dinner with two dozen bajoran ministers. Он должен быть на обеде. Я была на обеде. I was in the middle of a luncheon. Думал, ты будешь на обеде у робертсонов. I thought you were at lunch at the Robertsons’. А я буду на обеде в рице. And i will be at a luncheon at the ritz. Тебе надо будет на обеде вздремнуть, ма. You‘re gonna need a nap by lunch, ma. Нет, сурок у меня был на обед. No, i had groundhog for lunch. Я была на обеде, так они послали за мной санитара. I was on late lunch and they had the porter fetch me. Но когда мы были на обеде, мне реально стало от него плохо. But, when we was at lunch, i just got a really bad feelin’ from him. Извините, я опоздала, но я была на обеде, и. I’m sorry i was late, but i was having lunch, and i, uh. Что будет на обед? What are we having for lunch? Что будет на обед? А что было на обед? Званы были на обед в тугилово к берестовым. Bells were on lunch tugilovo to berestov.

tr-ex.me

alexxlab

Related Posts

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.